Tłumaczenie przysięgłe, zwane również tłumaczeniem przysięgłym lub tłumaczeniem z urzędem, różni się od tłumaczenia zwykłego (nazywanego także tłumaczeniem nieprzysięgłym lub zwykłym) głównie w zakresie świadczenia, celu i oficjalności.
Tłumacz przysięgły jest osobą, która otrzymała odpowiednie uprawnienia i licencję od odpowiednich władz lub instytucji państwowych, umożliwiającą mu wykonywanie tłumaczeń przysięgłych. Tłumaczenia przysięgłe są więc uznawane za oficjalne i ważne w prawie, podczas gdy tłumaczenia zwykłe nie posiadają tego statusu.
Tłumaczenia takie możesz zlecić w biurze tłumaczeń ATET
atet.pl/uslugi/tlumaczenia-ekspresowe/ Daję tutaj kontakt.